Le panchine
Autore:
Lingua:
italiano
Originale:
Les amoureux des bancs publics
Si-
L'austero e torvo pedone
Fa#7
crede che sian buone
quelle panche là,
Si-
sol per le persone grasse o di una certa età.
La-
ma è una bella assurdità,
Mi7
perchè danno in realtà
a un po' di sbarbatelli
La7 Re
ospitalità per i loro amori novelli.
Mi- Si-
Gli innamorati tubano sulle panchine
Sibdim Si-
le panchine, le panchine
Do Sol
che gli importa di essere un oltraggio
Re7 Sol
per chi è di passaggio?
Gli innamorati tubano sulle panchine
le panchine le panchine
si dicono "t'amo" e robe del genere
con le faccine così tenere.
Con le mani nelle mani
parlan del domani
e di quale colore
saranno i vani dentro i quali faran l'amore.
Già si godono il riposo
su un letto spazioso,
felici e al sicuro
e già danno il nome al loro primo nascituro.
Gli innamorati tubano sulle panchine...
Quando una famiglia in vista
incrocia sulla pista
questi sporcaccioni
non resiste mai dal lanciargli maledizioni,
però ci scommetterei
che questi mausolei
darebbero ogni oro
per tornare a fare quel che fanno loro.
Gli innamorati tubano sulle panchine...
Quando gli anni passeranno
e si acquieteranno
tutte quelle arsure
e 'l cielo sarà tiranno e le nuvole scure,
si accorgeranno di certo
che è stato all'aperto,
sulle panche che
l'amore ha dato loro il meglio di sé.
Disclaimer:
I diritti di questa traduzione, del testo e della musica sono dei rispettivi autori. Questo sito è senza scopo di lucro o profitto, per maggiori informazioni visualizzare la sezione Credits.