Le panchine

Autore: 
Lingua: 
italiano
Originale: 
Les amoureux des bancs publics
Si- L'austero e torvo pedone Fa#7 crede che sian buone quelle panche là, Si- sol per le persone grasse o di una certa età. La- ma è una bella assurdità, Mi7 perchè danno in realtà a un po' di sbarbatelli La7 Re ospitalità per i loro amori novelli. Mi- Si- Gli innamorati tubano sulle panchine Sibdim Si- le panchine, le panchine Do Sol che gli importa di essere un oltraggio Re7 Sol per chi è di passaggio? Gli innamorati tubano sulle panchine le panchine le panchine si dicono "t'amo" e robe del genere con le faccine così tenere. Con le mani nelle mani parlan del domani e di quale colore saranno i vani dentro i quali faran l'amore. Già si godono il riposo su un letto spazioso, felici e al sicuro e già danno il nome al loro primo nascituro. Gli innamorati tubano sulle panchine... Quando una famiglia in vista incrocia sulla pista questi sporcaccioni non resiste mai dal lanciargli maledizioni, però ci scommetterei che questi mausolei darebbero ogni oro per tornare a fare quel che fanno loro. Gli innamorati tubano sulle panchine... Quando gli anni passeranno e si acquieteranno tutte quelle arsure e 'l cielo sarà tiranno e le nuvole scure, si accorgeranno di certo che è stato all'aperto, sulle panche che l'amore ha dato loro il meglio di sé.
Disclaimer: 

I diritti di questa traduzione, del testo e della musica sono dei rispettivi autori. Questo sito è senza scopo di lucro o profitto, per maggiori informazioni visualizzare la sezione Credits.

Condividi!