El temp perdù
Autore:
Lingua:
piemontese
Originale:
Le temps passe’
Per tutte le veje madame
vit’ani a l’è ‘na bela età:
i me vint’ani a l’àn lassame
e per boneur son pì nèn tornà,
‘n’età che, mach a ricordela
‘lè stàita bruta da fè scheur
adess an toca fin piorela
a l’è morta, a l’era ‘l boneur.
A l’è sempre ‘l pì bel el tèmpo perdù,
cand che Catlin-a a ij fa le festa
an toca perdonè coj ch’an’ àn ofendù
ij mort son tuti gent onesta.
Peul esi ch’at ricordi ancora
cola stagion dij nost amor
‘lè ‘na stagion durà mez’ora
gnanca ‘l tèmp da sent-ne l’odor
‘l’à gnanca fane meravija
cand col amor ‘l’è ‘ndà a rabel
ma adess ch’a l’ e’ scapasne via
a l’è mort, a l’era ‘l pì bel.
A l’è sempre ‘l pì bel el tèmpo perdù,
cand che Catlin-a a ij fa le festa
an toca perdonè coj ch’an’ àn ofendù
ij mort son tuti gent onesta.
Am son butà la vesta scura
‘lài fàit la ghigna adolorà
per compagnè a la sepoltura
un me’ amis ch’a l’à tirà ‘l fià
un lazaron ch’as conossija
mach ch’as sentèissa dine ‘l nom
ma ‘l diao e l’e’ portaslo via
a l’e’ mort, a l’e’ ‘n galantom.
A l’è sempre ‘l pì bel el tèmpo perdù,
cand che Catlin-a a ij fa le festa
an toca perdonè coj ch’an’ àn ofendù
ij mort son tuti gent onesta.
Disclaimer:
I diritti di questa traduzione, del testo e della musica sono dei rispettivi autori. Questo sito è senza scopo di lucro o profitto, per maggiori informazioni visualizzare la sezione Credits.