Le parapluie [Il parapioggia]

Titolo originale: Le parapluie
Traduzione di Beppe Chierici

—-

        Sol                             Mi7              La-
Pioveva forte là sul selciato, lei camminava senza ombrellin.
         Re7         Sol         Re7          Sol
Ne avevo uno da me rubato ad un amico quel mattin.

Le corsi incontro e le proposi "Se vuoi riparati un po' qui!".
Fra lampi e tuoni, minacciosi, lei dolcemente ha detto "Sì".

      La-          Re7      Sol      Mi7
 Un ombrel che rubai col Nirvana scambiai,
        La-        Re7   Sol  Mi7
 era un angelo, un cherubino.
        La-        Re7     Sol        Mi7
 Col Nirvana scambiai un ombrel che rubai:
         La-         Re7  Sol
 miglior scambio non feci mai!

Strada facendo fu celestiale sentir cadere sopra l'ombrel
i goccioloni che il temporale precipitava giù dal ciel.
Io, in cuor mio, avrei voluto fosse un diluvio di modo che
quel cherubino avrei tenuto quaranta giorni accanto a me.

 Un ombrel che rubai...

Ma anche le strade con la bufera stupidamente vanno in città
e la sua casa fece barriera ai sogni di felicità.
Noi ci fermammo e sul selciato con il mio ombrello lei mi lasciò,
e dopo avermi ringraziato verso il mio oblio se ne andò.

 Un ombrel che rubai...
 
 

Lascia una risposta