<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Commenti a: Le temps passe&#8217;  [El temp perdù]</title>
	<atom:link href="http://georgesbrassens.ildeposito.org/amodei-fausto/le-temps-passe-el-temp-perdu/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://georgesbrassens.ildeposito.org/amodei-fausto/le-temps-passe-el-temp-perdu/</link>
	<description>omaggio a Georges Brassens</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 11:55:03 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Di: margherita</title>
		<link>http://georgesbrassens.ildeposito.org/amodei-fausto/le-temps-passe-el-temp-perdu/comment-page-1/#comment-14</link>
		<dc:creator>margherita</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 May 2007 14:32:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://georgesbrassens.ildeposito.org/amodei-fausto/le-temps-passe-el-temp-perdu/#comment-14</guid>
		<description>... la terza frase viene tradotta da Amodei "i miei 20 anni mi han lasciato.."

Nella versione originale, invece, Brassens dice più o meno "...i miei 20 anni sono morti in guerra.." in ricordo del periodo di lavoro obbligatorio (STO) che dovette sostenere nel '43 in Germania.

E` uno degli esempi in cui il maestro francese ribadisce il suo rifuito totale per la guerra.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230; la terza frase viene tradotta da Amodei &#8220;i miei 20 anni mi han lasciato..&#8221;</p>
<p>Nella versione originale, invece, Brassens dice più o meno &#8220;&#8230;i miei 20 anni sono morti in guerra..&#8221; in ricordo del periodo di lavoro obbligatorio (STO) che dovette sostenere nel &#8216;43 in Germania.</p>
<p>E` uno degli esempi in cui il maestro francese ribadisce il suo rifuito totale per la guerra.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

